Litterae
Multilingual literary magazine
Guido Monte
Babbeln
Vergilii
puer novus et mea incerta vox
fractured
fragments on the Vergil’s
puer
(Bucolica
IV), and
single verses from my multilingual babbles
(English translation of Liliana Lo
Giudice)
“ …babae,
babae!”
Petronius
Arbiter, Satyricon
1.
afturkoma, the return (Bucolica IV, 4-5)
ultima Cumaei venit
iam
carminis aetas,
magnus ab integro saeculorum
nascitur ordo -
iam redit et Virgo
redeunt Saturnia regna
(einu
sinni enn sólin skín, afturkoma)
here
is the last era
of human prophecy
here
is the great order,
the
cycle of ages -
here
are the Virgin and the reign of Saturn
appearing
(the
sun shines over again)
-
liuhatha, the light
(Buc.
IV, 8-10)
tu modo nascenti puero quo ferrea primum desinet ac toto
surget gens aurea mundo,
casta
fave Lucina
(et la
lumičre luit dans the darkness)
be
clement, pure Light,
to the
child
now coming into the world -
now is
the iron age ceasing
now is
the golden age enveloping the world.
(the
Light shines over the darkness again)
-
armonia, the armony
(Buc. IV, 18-22)
at
tibi prima, puer nullo munuscula
cultu,
errantes hederas passim cum bacchare tellus
mixtaque
ridenti colocasia fundet
acanto-
ipsae lacte domum
referent
distenta capellae
ubera,
nec magnos metuent armenta
leones
(khob,
no ké resid bé bâzâr kohné shavad delâzâr)
child, for you
the
earth spontaneously generates
small
delicate gifts:
clinging ivy, helicrysum, lotus and
smiling acanthus…
the
goats bring back to the fold
and no
feared the big lions are to be any more
(when
the new is in, the old is out)
-
warna, the recovery
(Buc. IV, 24-25)
occidet et serpens
et
fallax herba veneni occidet
(la
luz, no pueden sofocarla)
the
snake disappears and
no
reason for existence has
the
deceitful poisonous grass.
(the
Light, indeed, that can’t be off)
- spontanea
messe, the harvest
(Buc. IV, 37-39)
hinc,
ubi iam firmata virum te fecerit aetas,
cedet et ipse mari vector,
nec
nautica pinus mutabit merces -
(«róba, pródajeteli ?» «né,dósta»)
omnis feret omnia tellus
when
the time has made you a man,
the
helmsman, withdrawn from the sea
his
pinewood ship,
leaves
the trade routes,
each
land capable to produce the necessities
by itself
(“do
you sell goods?” “no, that’s enough!”)
-
camjar, the change
(Buc. IV, 46-47)
talia
saecla suis dixerunt currite fusis concordes
stabili fatorum
nomine Parcae
(dixerunt saeculo: mahlip)
speed up these times
whispered the Parcae
in
step with the firm will of fate
(the
new age was asked a change)
-
smieren, the contemplation
(Buc.
IV, 50-52)
aspice
convexo nutantem pondere mundum,
terrasque tractusque maris coelumque profundum -
aspice
venturo laetantur ut omnia
saeclo
(iau,
atti, attunu, mamma, mala bašű)
look
at the world,
the
earth, the sea, the deep sky,
everything relieved by the newborn time
(everybody… everything …you…I…
all that exists)
Petronius
Fragments
Petronius’
verses, fractured and translated by Guido
Monte
legenda
Petronii
saturarum libri = sat.
night
sat.41
dies...nihil
est –
dum
versas te,
nox fit
the day...
is the slightest thing –
just one little move
and the
night has fallen
contingency
sat.42
nos non pluris
sumus
quam bullae
human
beings
are only bubbles
labyrinth
sat.
58
Qui de nobis?
longe venio, late venio –
solve me
which of
us?
I’m going
far and wide
solve
me
mysteries
sat.
48
dicam tibi
qui de nobis currit
et de loco non movetur,
qui de
nobis crescit et minor fit
I’ll tell
you which of us running
stays at
his own place,
which of us
getting smaller grows taller
temptation
sat.72
cum sciamus
nos morituros esse,
quare non
vivamus ?
we know the
end;
why don’t
we really live?
echoes
sat. 79
haesimus
calentes
et
transfudimus hinc et hinc labellis
errantes
animas
anxiously
we embraced each other,
some life
breathes to infuse
into
our mouths, everywhere
stars
sat. 89
Iam plena
Phoebe candidum extulerat
iubar
minora ducens
astra radianti face
a full moon
was carrying a pure light,
hand in
hand with her sparkling stars
impossible
memory
sat.128
animus quod perdidit optat
atque in praeterita
se
totus immagine
versat
we love
only what is lost
gathering
our thoughts only
on the lost imagery
the end
sat. 80
grex agit in
scena mimum:
pater ille
vocatur,
filius hic,
nomen divitis ille tenet -
mox ubi
ridendas inclusit pagina
partes, vera redit facies,
adsimulata perit
here is the
life comedy:
someone is
called the father,
someone
else the son, or the rich man –
but after
the funny acts,
here is
finally the real performance face,
fiction is
finished forever
Latin page